close

                    


『只有靠戰爭才能成就偉大的帝國』 --王中之王  希臘聯軍的領導者  阿迦門農  
                         
『我一直以為我的弟媳(海倫)是個蠢婦,結果她證明了自己還是非常有用的。』 -- 阿迦門農 (海倫私奔到特洛伊,剛好讓他找到攻打特洛伊的藉口)

『我教你打仗,卻沒有教你為何而戰。別為了一個蠢國王而賠上一條命。』--阿基里斯  希臘第一武士

當我看到這五萬士兵,我看到五萬個男人為了一個自私男人的權力慾而赴死沙場。』 --赫克勒   特洛伊王子


西方文學中的兩部經典:《伊理亞德》(The Iliad)、《奧迪賽》(The Odyssey),相傳為希臘吟遊盲詩人荷馬流傳下來。無論荷馬是否真有其人,這兩套由吟遊詩人走唱世界流傳下來的口頭文學詩歌,除了詞匯優美啟發了西方文學之外,更提供了後人對當時希臘歷史、政治、軍事、外交、國家與文化間的豐富資訊,因此被列為希臘史詩,是希臘文化的精華。

到了03年,有作家有感於小布希及其麾下的Neocon無論在外交、軍事、政治及權力慾望上,都與史詩中的描繪有異曲同工之妙,伊拉克更是被布希變成特洛伊。於是開始以這兩部史詩大作為本,重新編寫現代的荷馬式史詩文學。只不過故事中的主角們是小布希、錢尼、羅斯斐、萊斯等人,對照歷史悲劇和當代史重覆踏入錯誤的荒謬性。

雖有史詩在前,但歷史的錯誤卻仍不斷被重覆著。希臘聯邦為了滿足想稱霸愛琴海的王中之王而遠征到特洛伊,海倫的私奔卻正中下懷,剛好給了阿迦門農遠征特洛伊的藉口。而布希掀起的阿富汗和伊拉克戰爭,為了擴張石油版圖,控制中東世界,不惜找藉口引聯軍入侵伊拉克等行徑,和特洛伊遠征軍中,聯邦的姑息軟弱,士兵為了榮譽而戰,但他們的指揮官只是為了滿足一己私慾,戰爭、人性、權力、慾望、聯軍為何而戰、為誰而戰相輝映。比對今日伊拉克和特洛伊的相似處,難怪有作家將之編成史詩。

這兩部重新編寫的荷馬式史詩分別為《布希亞德》( The Bushiad) 和《笨迪賽》(The Idyossey)。同樣都有24章,以諷刺文學和反諷法敘事,由一個名為 'Victor Littlebear '的人編寫。這兩部書都可透過網路觀看或購買。(點圖即可進入網站閱讀)


延伸閱讀:
打特洛伊還是伊拉克



荷馬和他的嚮導  由 Bouguereau, William-Adolphe所繪






arrow
arrow
    全站熱搜

    asyurawar 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()